我们都学过“函数”,很多时候看到函数自然会想到。
那为什么“函数”不叫函数,不叫张号、李号、王号呢?
数学
18世纪西方就有“功能”的概念,真正传入中国是19世纪。 清代数学家李善兰与英国传教士合作翻译西洋著作《代数》和《大微记十级》,在其中遇到英文“function”(即现在的函数)的翻译 ).
清代数学家李善兰
英国传教士威廉和亚历克斯
他们首先遇到了一个很重要的问题——应该用什么来代替西方的26个字母?
先生 李善兰见多识广,立刻就想到了中国古代纪年法中的天干地支。
其中“十大天干”有:甲(jiǎ)、乙(yǐ)、丙(bǐng)、丁(dīng)、戊(wù)、吉(jǐ)、庚(gēng) )、辛(xīn)、任(rén)、癸(guǐ);
“十二地支”是:子(zǐ)、丑(chǒu)、寅(yín)、卯(mǎo) )、辰(chén)、巳(sì)、午(wǔ)、未(wèi)、申(shēn)、酉(yǒu)、戌(xū)、海(hài)。
天干地支表
这样加起来一共是22,一共可以对应22个英文字母。
还有 4 个字母呢?
先生 李善兰想到了我国古代常用的“天、地、人、物”四个字。 这样,26个英文字母就与26个汉字完全对应了。
同时,他们还翻译了各种数学运算,比如“”表示直线的方程式“”。
先生 李善兰在《代数》第七卷译文中写过这样一段译文:“天包含在普通公式中,是天的函数。” 其中,“田”对应“x”,“汉”与“凡”谐音,意思是“所含的表达是关于的作用”,也就是我们所熟悉的。 当然,在古代,“表”就是一个盒子的意思,一个装东西的盒子确实就像一个装x的函数。 或许李先生也有这样的考虑。
现在,你明白了吗?
关注我,每天学习数学知识。